В терминологии слова «пономарь» и в развитии пономарства как церковного института произошли существенные изменения со времен апостольских.
Само слово «пономарь» в русском языке искажено. Греческий оригинал пишется как «парамонарь» и переводится «привратник», «приставник». Со временем в Русской Православной Церкви переиначенное греческое слово «пономарь» вытеснило оригинал и стало широко употребляться.
Изначально пономарство как явление возникло в древней Церкви в связи с Ее непростым полулегальным-полуподпольным положением. За проведение богослужения можно было оказаться арестованным римскими властями, вызвать гонения иудействующих или народный языческий бунт. Кроме того, христиан было тогда в разы меньше, чем язычников, потому приходилось следить за приходящими и причащающимися людьми.
Вот почему контроль за храмовыми дверями являлся не только символическим, но реально важным делом. Из среды верующих избирались благочестивые мужчины, способные выполнять функцию охранников, молящихся от нападения и контролируемых, чтобы оглашенные или находящиеся под епитимьей христиане покидали храм до начала Литургии верных. Читать далее Иерей Андрей Чиженко: Что должен делать пономарь в храме?
(48)