Ансамбль «ИХТИС»: Рождество (2014)

Состав ансамбля «Ихтис»: Адриан Гусейнов (солист), Петр Акимов (виолончель), Михаил Смирнов (перкуссия), Иван Смирнов-младший (гитара) и бэк-вокалисты Михаил Полторак, диакон Олег Осадчий, Иван Жежерун и Сергей Ляховецкий.

Что касается названия, во времена первых христиан изображение рыбы (по-гречески «ихтис») было знаком, по которому ученики Христа опознавали друг друга. О Христе нельзя было говорить вслух, но нарисованная на песке рыба говорила о самом главном. Само слово было аббревиатурой, которая расшифровывалась как «Иисус Христос, Сын Божий, Спаситель».

— Сегодня название «Ихтис» в каком-то смысле тоже знак. Для молодежи — интересное иностранное слово, для христиан — указатель на то, что мы — люди церковные, — поясняет солист группы Адриан. Большинство участников были знакомы давно, вместе играли и пели, но группу создали недавно. И как это иногда бывает, одна за другой стали происходить полезные встречи, завязываться знакомства, так что музыкантов стали приглашать на выступления в епархии и благочиния.

Главные секреты «Ихтис» — искренность и профессионализм. Участники играют и поют действительно то, что им хочется петь, и в той манере, которая им интересна.

— Мы берем старинные канты, колядки, духовные гимны, волочебные песни и, не меняя вокальный материал (в этом плане все остается аутентичным), обрамляем его в инструментальную акустическую музыку. Это сочетание мне лично очень нравится, а современное звучание становится как бы «пропуском» к сердцам современной молодежи: ей близко то, как эти песни звучат, — объясняет Адриан. Часто именно звучание, а не смысл, определяет, будем мы слушать песню дальше или нет. «Зацепившись» за интересное, необычное и вместе с тем современное звучание, человек начинает вникать и в слова. И непривычные для современной популярной культуры христианские тексты (не церковные, а скорее фольклорные или авторские) постепенно становятся родными, а вместе с ними начинает восприниматься и то, чем жила и живет Православная Церковь. Авторы текстов тоже оригинальны, например, современник Петра I митрополит Стефан (Яворский) или живший в XX в. святитель Николай Сербский.

Первый студийный альбом ансамбля «ИХТИС» — «Рождество» (2014), включающий популярные рождественские песни со всего мира. Здесь вы услышите песни на русском, сербском, английском, молдавском и других языках. Все их объединяет главное — радость от рождения Христа, пришедшего спасти мир.

Ансамбль «Ихтис» исполняет православные народные канты, песни и колядки. В его репертуаре произведения на русском, украинском, сербском, болгарском, церковнославянском, греческом языках и на латыни.

1. Подай Бог тому — щедровка (2:21) Скачать


2.  Добро дошо Христе — сербская (свт. Николай Сербский — Драган Зорица) (4:03) Скачать


3.  Рождественская ночь — (свящ. Филипп Пестряков [1863–1911]) (2:57) Скачать


4.  Замъчи се Божа Майка — болгарская (2:33) Скачать


5.  Пречистая Дева — украинская (3:12) Скачать


6.  Христос се роди — сербская (свт. Николай Сербский — Желко Савич) (3:56) Скачать


7.  God rest ye merry, gentelemen — английская (перевод свящ. Алексия Агапова) (4:25) Скачать


8.  Gaudete — латинская (3:16) Скачать


9.  Да той авсень (3:07) Скачать


10.  Doamne Isuse Hristoase — молдавская (3:42) Скачать


11.  АнархОс ОеОс — византийская алфавитная(3:13) Скачать


12.  А мы нищая-то братия — колядовочная (2:20) Скачать


13.  ALILO — мегрелская рождественская (2:11) Скачать


14.  А в Иерусалиме   колядка (4:06) Скачать

 


Источник: http://predanie.ru/ihtis/rozhdestvo/slushat/

(135)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *